Message
Katell,
16 April 2007
Ireland
Dublin
Monday morning, close to noon. I’ve been sitting in front of my computer for almost 3 hours and haven’t worked much… I’m getting bored to death, so I just surf on the Internet and talk with my colleagues (there are two French trainees).
Nobody seems to be really busy, I guess nobody needs a translation on a Monday morning.
I can’t even wait for the cigarette break to escape from the endless boredom because I decided yesterday to give my lungs a chance to live a long and happy life and stop that very frenchy habit (a lot of people think that we French all smoke!).
So let me tell you about my work since you guys wonder what I’m exactly doing and since I have nothing better to do. Where to start? I am working for a translation company, but we actually don’t make translations here… How can we call ourselves a translation company then? Well, we make others translate
What we actually do here is mostly managing the translation projects (which means dealing both with translators and customers) and doing technical stuff such as file conversions and DTP. Whouou!I’m still no translator (which would probably be my “dream job”) but I’m getting to learn from the insdie how things work in the cruel and mercantile world of translation! When I started studying in Brest last year, I had such an idealised vision of the world of translation, which was for me an artistic process where you had to joggle constantly with different languages and cultures, an excitingly enlightening job where you could play with words and ideas until you reach the perfection of the language. Well, back to earth, translation is no better than any other carrier, you have to be productive, meet deadlines, make big margins and adapt to the market… how boring is that…
I think I’m too sensitive for this world

Lundi matin, bientot midi. J’entame ma troisième semaine de boulot, et aujourd’hui, je n’ai rien à faire. C’est marrant le boulot arrive toujours le soir, quand tu penses que tu vas pouvoir rentrer à la maison à l’heure, pour une fois… Bref, ce matin, rien. Presque trois heures à glander. Alors je surfe un peu sur Internet, je discute avec les collègues (y’a deux stagiaires francaises), et je m’ennuie.
Je pense à la prochaine pause clope qui me sortira de cet ennui sans fin, et puis, je me rappelle que depuis hier j’ai décidé de désintoxiquer mes pauvres petits poumons et de stopper cette mauvaise habitude très frenchy (pas mal de gens croient que tout le monde fume en France ! Ben oui, juste après le premier verre de vin, vers l’âge de cinq ans, on attaque la clope !)
Bon, puisque je n’ai rien de mieux à faire là tout de suite, je vais vous raconter en quoi consiste mon boulot. Par où commencer ? Je travaille dans agence de traduction où on ne fait pas réellement de traductions… Pourquoi on nous appelle agence de traduction alors ? En fait, on fait faire les traductions par d’autres. Ce qu’on fait ici, c’est de la gestion de projet (c’est-à-dire qu’on est l’intermédiaire entre le traducteur et le client) et des trucs techniques du style conversion de fichier et PAO (mise en page, etc.).
Certes, je ne suis pas traductrice,comme je l’aurais idéalement souhaité, mais je suis en train d’observer de l’intérieur comment fonctionne ce monde mercantile et cruel de la traduction ! Je m’étais fait une idée tellement utopique de la traduction comme étant une démarche artistique dont les seules contraintes étaient celles infligées par la langue, et qui serait un jonglage permanent entre les langues et les cultures, un métier enrichissant où l’on joue avec les mots et les idées. Au placard les grandes idées ! En fait, la traduction n’est pas une exception et comme ailleurs, les contraintes principales sont les délais, les prix, la productivité et le marché… pff
Je suis trop sensible pour ce monde
React to this message

Een verre reis maken?
Stel je verre reis op maat samen bij KILROY travels. Dé reisspecialist voor jongeren, studenten en backpackers.
Plan je verre reis met KILROY
Reactions to this message
16 April 2007
Good to hear from you Katell! I share your views about active life (that is, that I'm not really made for that world either... as many of us probably though ;-(. Hopefully I'll get a chance to go to beautiful Ireland some time. Enjoy, and let's hope that you'll still be a little bit bored at work so as to give us more news on your beautiful -but-oh-so-empty blog, hehe!! Gros bisous de Bruxelles
16 April 2007
Chouette d'avoir de tes nouvelles! J'espère que tout va pour le meiux et que tu t'ennuie moins dehors qu'au boulot!
Bisous
21 April 2007
ciao Katell!!! come stai? are u back in Dublin?? great.. i miss it a lot, and miss u off course!! are u living again in the same flat u near St James? how long will u be living there? i'm back to the campsite, now working in the booking office and customer care.. maybe moving abroad after the season.. and maybe Dublin again.. take care and keep in touch . ps: comment ca va la marmotte?? ciao sorella!!
1 June 2007
Hey, toujours vide... quelle dilettante
13 July 2007
bon, des nouvelles! je vais lancer une pétition moi !
9 February 2008
Hello!
Nice site
Bye
Menu
Profile

Keep in touch!
Yes, I would like to receive an email whenever a new message is posted!
My emailaddress:
This diary was visited 12502 times and is part of WhereAreYou.net

